第393节(4 / 4)
之间的差距?
当然,也许有人觉得,既然只有科研界需要英语,为什么不让一小部分人学习英语,将那些知识翻译过来,干嘛要全民学习英语?
还是那句话,一方面英语有局限性,各个领域中的用词,意思都不太一样。英语不像汉语,几千个字就能涵盖一切,英语不行,有时候一种新的发现需要创造单词才可以。
那些单词只有圈内人明白,圈外人看起来会一头雾水。就算翻译员想要翻译,也有很大难度。
再说,闭关锁国要不得,只有打开国门,亲眼见证过世界,亲自跟世界级科学家们交谈之后,才会明白自己跟世界之间的差距,才会更加努力的研究。
如今,在王宁以及其他科学家的努力下,华国科研已经领先全世界,尤其是王宁研究的领域,是世界第一,也是唯一。
想要靠近他,想要进入到同样的领域之中,就必须要领会王宁的意思。而那些论文,王宁从一年多钱就开始用汉语书写。
不管是发表在国内的论文也好,国外的论文也罢,王宁全都用汉语书写。你们爱看就看,不看滚,反正他可不在意那些外国学者的抗议。
在王宁的带领下,其他学者也有样学样,开始用汉语书写。当然,他们没有王宁的影响力,投递论文的时候不敢全部用汉语,而是一个汉语版,一个英文版。两种版本一起投递,即便如此,华国实力也在影响科研界。
当华国开始超越米国,即将成为世界第一的时候,其他国家自然会开始研究,学习华国的一切。不管是文化也好,语言也罢,都是他们要学习的一部分。
就像现在,很多世界级高校已经开办汉语学业,不少国家正在将汉语变成必学的科目。
↑返回顶部↑